کاربرانی که به لینک بالا رای دادهاند (مثبت آبی، منفی قرمز):
tara furogh2007 A_R_I_A shatot anghahrad mahda1992 casper tondar_m aryanman matarsak nazi95 rasputin jolie sa-mi-ra doroogh_goo Hyacinth7 Peace Shannon isama251 harfehesaab erfan1981 parhamb p91227 dr_alidad aryoo_barzan solaymany rezar khordad eslahat Amir_tss mahyar SaraRaha mojtaba21 mnasiri sara_saba pouya53 MDK Rhye ????.? momtane xploder yozpalangh Dr.Frink Gabriel kargadan Haj_hach mazaamir mofa halone maks saayeh Kamangir arashtn53 NAPTeam ama82 amirreader TheMohamad 1000 minou mokhtari_i nimaweb shabah_persia reza1001zf mashang p-diddy orpheusi pajoohande mehrsoheil pirooz davarkhan armanpf digitalboy hemo sasan54 a_amiri guillotine mecyber behzadooo Mojo 1person galva amirreza WindowsLab xbenix ramon kime ebhaam tower sprinter GoodMoon 3p10 mehdivk behgam Persian staheri b3hzad xanada 122333 ali99 aaah123 jawgir baoba alef bahareman ghazi alihm siaavash mahoman sahand sueshan dubaidxb vertigoneh amirshabro webcharkh kashefe-farda Vahid Online pourya azadeh1 arash57 aliashtari alihassani janus knight4246 Lukadium Yashil salman.roshandel quantacrustal foxmulder shaygan2000 aban daneshju farhada sagarti anathedin King.David farzad_b67 amir95 zemestaan ITboy07 mahdelbar mentaldialogues mdn110 hoo_man jimmy katy aaraaz mehraana Khabrgir edmigo measka athena abbas4 astm1834 shahins m-sh cmdcenter crimsondevil mohsen4155 Sincity amin2520
tara furogh2007 A_R_I_A shatot anghahrad mahda1992 casper tondar_m aryanman matarsak nazi95 rasputin jolie sa-mi-ra doroogh_goo Hyacinth7 Peace Shannon isama251 harfehesaab erfan1981 parhamb p91227 dr_alidad aryoo_barzan solaymany rezar khordad eslahat Amir_tss mahyar SaraRaha mojtaba21 mnasiri sara_saba pouya53 MDK Rhye ????.? momtane xploder yozpalangh Dr.Frink Gabriel kargadan Haj_hach mazaamir mofa halone maks saayeh Kamangir arashtn53 NAPTeam ama82 amirreader TheMohamad 1000 minou mokhtari_i nimaweb shabah_persia reza1001zf mashang p-diddy orpheusi pajoohande mehrsoheil pirooz davarkhan armanpf digitalboy hemo sasan54 a_amiri guillotine mecyber behzadooo Mojo 1person galva amirreza WindowsLab xbenix ramon kime ebhaam tower sprinter GoodMoon 3p10 mehdivk behgam Persian staheri b3hzad xanada 122333 ali99 aaah123 jawgir baoba alef bahareman ghazi alihm siaavash mahoman sahand sueshan dubaidxb vertigoneh amirshabro webcharkh kashefe-farda Vahid Online pourya azadeh1 arash57 aliashtari alihassani janus knight4246 Lukadium Yashil salman.roshandel quantacrustal foxmulder shaygan2000 aban daneshju farhada sagarti anathedin King.David farzad_b67 amir95 zemestaan ITboy07 mahdelbar mentaldialogues mdn110 hoo_man jimmy katy aaraaz mehraana Khabrgir edmigo measka athena abbas4 astm1834 shahins m-sh cmdcenter crimsondevil mohsen4155 Sincity amin2520
بخش نظرات غیرفعال شده است.



http://rira.ir/rira/php/?page=view&mod=classicpoems&obj=poet&id=1
ممنون
مرسی لطف میکنی دوستم
در هر صورت خیلی قشنگه
اگر رباعیات خیام ترجمه فیتز جرالد رو دوستان ببینندبه سختی میتونند اصل شعر ها رو در زبان مبدا(فارسی) پیدا کنند.اینجا هم درست همین قضیه صادق است.البته من فکر نمیکنم مترجم این شعر در حد و اندازه فیتز جرالد بوده باشه.
در نتیجه اون لینک وبلاگ را پیدا کردم که اونجا هم نوشته تلاشش ناکام بوده
حالا ممنکه چکیده یک شعر بوده باشه و ترجمه یک بیت نباشه
مثلا:
این دیوار مشکل داره
یا حافظ ایرانی نبوده
یا ما بیکاریم که به گذشته فکر میکنیم
یا "حالا که چی؟"
یا مهم نیست که گذشته چی بوده مهم اینه که الان ایران مشکل داره
چاکرتم شرمنده نکن!
The
Real love
I always keep a secret.
All my words
Are sung outside Her window,
For when She lets me in
I take a thousand oaths of silence.
But,
Then She says,
O, then God says,
"What the hell, Hafiz,
Why not give the whole world
My
Address."
انصافا بعضي جاها لدينسکي مستهجن کار کرده, اما مهم اينه که اسم حافظ رو به ميليون ها نفر اين وره دنيا شناسونده و دستشم درد نکنه واقعاً ترجمه شعر کار غير ممکنيه ,حتي فيتزجرالد هم يک ترجمه كاملا ازاد داشته
کجایی؟!!!!
As the Beloved passes by in a open boat, all He sees are strangers,
And this is why He always wears a veil
O lord, tell me how it is that wine sticks in the lip of a pitcher,
Like blood. And yet when it is poured a sweet glugging fills the air.
Help! The Heartstealer has gone away. Through my weeping eyes
The idea of a letter from Him, is like reading words floating on the
water of a rushing stream.
شما کدوم مدل ترجمه رو ترجيح ميديد؟
:))
بنيان گذار اين حرکت متاسفانه حزب توده در ايران بوده که سعي مي كردن با انکاره ميراث ملي ايران و تحقير ملت, اينتر ناسيوناليسم رو رواج بدن, اسلاميون هم با الهام از همين اينترناسيوناليسم چپ ملت رو امت کردند
Thomas Rain Crowe
البته یک عده جدایی طلب ها هم که طبیعتا عاشق این حرف ها هستن
نمونه اینترنتیش هم سایت پیک نت (که هم تمایلات چپی داره هم ....)
استدلال های 100% خالی از منطق و کینه جویانه اشون که دیگه نیازی به بحث نداره
تو همین بالاترین زیر هر لینکی که از ایران خوب بگه پیدا میشه
خورشید شعله ایست که در آسمان گرفت
به فرض صحت، این اشتیاق که نشان می دهید درباره اینکه شعر یکی از برترین شعرای ایران بر روی دیوار کودکستانی در غرب نوشته شده است، برای من بسیار جالب است.
اینقدر تحقیر شدیم از طرف دنیا که همین هم مهم نیست از حافظ باشه یا نه همون persian برامون کافیه که اون زیر کوچیک نوشته شده
قربــــــــون دهنــــت
سلام آقا!
ما اومدیم! این دیوار مشکل داره. حافظ اصلا ایرانی نبوده. شما هم بیکارید ها که اینقدر به گذشته فکر می کنید. ببینید که حالا چی هستیم. اصلا اهمیتی نداره که در گذشته چی داشتیم و چی نداشتیم.
مخلص کلام: ایران مشکل داره!
نتیجه این شد که این شعر ترجمه یک بیت به خصوص نیست،
دتس وای وی کنت فایند ایت
ولی جمله به انگليسی خيلی مشهوره..
منفی بافی! چرند!
آقایون! خانوما!
ساعت چنده؟ من تازه از خواب پا شدم ساعت دم دستم نیست...
Below are the poems read by our brothers, sisters, and friends at the end of the ceremony. These are selections from a book called "The Gift" by Hafiz, a Sufi poet from the Persian city of Shiraz. The translations are by Daniel Ladinsky.
PETER: Even after all this time
The sun never says to the earth "You owe me."
Look what happens with a love like that
It lights up the whole sky.
JENNIFER: How did the rose ever open its heart
And give to this world all its beauty?
It felt the encouragement of light against its being.
Otherwise
We all remain
Too frightened.
OMAR: We all sit in love's orchestra,
Some play their fiddles,
Some wield their clubs.
Tonight is worthy of music.
Let's get loose with compassion,
Let's drown in the delicious ambiance of love.
همینطوره که شما می گوئید
از شانون عزیز هم ممنونم با اطلاعات دقیقش.بیخود نیست اسم شانون و تئوری اطلاعات رو انتخاب کردی;)
http://balatarin.com/permlink/2007/11/24/1179493
اين قبول ! اما خواهش مي كنيم هر لينكي را به نوعي به سياست و ديانت نچسبانيد.بگذاريد نفس راحتي بكشيم
یک مستند کاملن علمی در باب وجود عاملی بنام شانس!
کجا را برای تایید امضا کنم؟
فرض کنید که سایتی مثل دیگ عکسی از جمله "بودن یا نبودن...مسئله این است" را بر دیوار کودکستانی در ابرقو بگذارد.
چند انگلیسی زبان از این عکس ذوق و به آن مباهات می کنند و به آن رای می دهند.
لطفا به این نظر رای منفی ندهید و بیش از این بی تابی خود را در مورد استهزای باورهایتان نمایش ندهید